No se encontró una traducción exacta para غير مدرج في القائمة

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe غير مدرج في القائمة

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Las recomendaciones no incluidas se aplicaron a mi satisfacción.
    أما التوصيات غير المدرجة في القائمة فقد جرى تنفيذها بشكل مُرض لي.
  • - Sr. Heyerdahl, usted no está en la lista. - Mira debajo de su nombre.
    ـ اسمك غير مدرج في القائمة ـ انظر تحت اسم فاتزينغر
  • Abdelfattah Amor para su elección como miembro de la Corte Internacional de Justicia. Como la candidatura del Sr. Amor había sido presentada únicamente por los grupos nacionales de Túnez y Suecia, su nombre ya no figura en la tercera votación.
    وبما أن السيد عمرو لم ترشحه إلا مجموعتا تونس والسويد الوطنيتان، فإن اسمه غير مدرج في قائمة الترشيح الثالثة.
  • A4160 Carbono activado consumido no incluido en la lista B (véase el correspondiente apartado de la lista B, B2060)
    A4160 الكربون المنشط المستعمل غير المدرج في القائمة باء (لاحظ البند المدخل ذا الصلة في القائمة باء B2060).
  • En la legislación de los Estados Unidos se prevén la identificación y el restablecimiento obligatorios de las poblaciones de peces objeto de sobrepesca, la prohibición del empleo de aparejos de pesca que no figuren en una lista aprobada y la reunión de datos de las pesquerías.
    وتنص تشريعات الولايات المتحدة الأمريكية على تعيين الأرصدة المستنفدة بسبب الصيد المفرط وإعادة تجديدها على سبيل الإلزام، وحظر استعمال أي أدوات صيد غير مدرجة في القائمة المعتمدة، وجمع البيانات عن مصائد الأسماك.
  • Sírvase presentar al Comité, en la medida de lo posible, los nombres de las personas o entidades asociadas con Osama bin Laden o miembros de los talibanes o de Al-Qaida que no se hayan incluido en la lista, a menos que ello redunde en perjuicio de las investigaciones o medidas coercitivas.
    يرجى تزويد اللجنة، قدر الإمكان، بأسماء الأفراد أو الكيانات المرتبطين بأسامة بن لادن أو الأعضاء في طالبان أو القاعدة، غير المدرجين في القائمة، إلا إذا كان ذلك سيضر بالتحقيقات أو بإجراءات الإنفاذ.
  • Ahora bien, de no figurar los puertos en la lista del artículo 75, tal vez no exista foro competente alguno ante el que sea posible interponer una única acción, lo que obligaría a entablar más de un litigio para resolver una única causa.
    بيد أنه إذا كانت الموانئ غير مدرجة في القائمة الواردة في المادة 75 فقد لا تكون هناك محكمة يمكن أن ترفع فيها دعوى وحيدة، ممّـا يستدعي رفع دعاوى قانونية متعددة لتسوية حادثة واحدة.
  • Pero ello sólo será posible si el tribunal al que desee trasladar las actuaciones goza de competencia, lo que tal vez no sea el caso si no se incluye a los puertos en la lista del artículo 75.
    ولكن هذا الخيار لا يكون متاحا إلا إذا كان للمحكمة الأنسب اختصاص ــ وقد لا يكون لها اختصاص إذا كانت الموانئ غير مدرجة في القائمة الواردة في المادة 75.
  • Además, las actividades incluirían el cultivo de agentes en huevos embrionados y la producción total de tipos y tamaños de equipo que no constan en la lista de equipo y microorganismos incluida en el anexo del plan;
    ويضاف إلى ذلك الأنشطة المتعلقة بإنماء عناصر في البويضات المحولة إلى أجنة، والإنتاج الإجمالي باستخدام أنواع وأحجام من المعدات غير المدرجة في قائمة المعدات والكائنات الدقيقة التي يتضمنها مرفق الخطة.
  • • En cumplimiento de la Reglamentación 1334/2000 de la Comisión Europea, el Decreto legislativo 96/2003 (artículo 9) prevé la posibilidad de que el Ministerio de Actividades Productivas aplique una cláusula general sobre las exportaciones de los artículos de doble uso no incluidos en la lista.
    • ينص المرسوم التشريعي رقم 96/2003 (المادة 9)، المنفذ للائحة المجلس الأوروبي رقم 1334/2000 على إمكانية قيام وزارة الأنشطة الإنتاجية بتطبيق قاعدة شاملة على تصدير المواد ذات الاستخدام المزدوج غير المدرجة في القائمة.